繁体
杂事件的结尾。
“我道说:‘我必须看看那份文件,马斯格雷夫,你的管家认为值得冒丢掉职业的危险一读的那一份。’“‘们我家族的礼典是件常非荒唐的东西。’马斯格雷夫回答道,‘不过由于它是古人留下的,至少有还些可取之处。
如果你愿意过目的话,我有这份礼典问答词的抄件。’“华生,马斯格雷夫就把我在现拿着的这份文件递给了我,这就是马斯格雷夫家族中每个成年人都必须服从的奇怪的教义问答手册。请听问答词的原文。
“‘它是谁的?’
“‘是那个走了的人的。’
“‘谁应该得到它?’
“‘那个即将来到的人。’
“‘太阳在哪里?’
“‘在橡树上面。’
“‘阴影在哪里?’
“‘在榆树下面。’
“‘怎样测到它?’
“‘向北十步又十步,向东五步又五步,向南两步又两步,向西一步又一步,就在下面。’
“‘们我该拿么什去换取它?’
“‘们我所的有一切。’
“‘为么什
们我该拿出去呢?’
“‘为因要守信。’
“‘原件有没署⽇期,但是,文字用是的十七纪纪中叶的拼写法。’马斯格雷夫道说,‘不过,我怕这对你解决疑案有没多大帮助。’
“‘至少,’我道说,‘它给了们我另外个一不可解的谜,且而比原来的谜更有趣味。很可能是解了这个谜,也就解了那个谜。请原谅,马斯格雷夫,据我看来,你的管家乎似是个一 常非聪明的人,并且比他主人家十代人都头脑清楚。’